Sentimientos y emociones

Ruta temática elaborada por la Universidad Paris 13 (Francia)

 

Los libros para un público infantil a menudo son valorados en términos de utilidad y de propósitos educativos. Esto se debe a que la pedagogía juega un papel muy importante en la literatura infantil. Sin embargo, esta dimensión no debería conducirnos a descuidar los aspectos literarios, estéticos e incluso artísticos de los libros para niños y niñas. Los sentimientos y las emociones son el punto de encuentro entre estos dos aspectos fundamentales de la literatura para niños y niñas, combinando dos enfoques que son a la vez diferentes y paralelos. De hecho, la literatura para los más pequeños, especialmente los libros ilustrados, con frecuencia convierten emociones y sentimientos en palabras e imágenes. Al mismo tiempo, las emociones y los sentimientos están profundamente unidos al acto de leer y este aspecto los convierte directamente en algo comprensible para los jóvenes lectores, gracias a la fuerza, la precisión y la delicadeza de las palabras y las imágenes. Los sentimientos y las emociones son por lo tanto una cuestión de representación y recepción: aseguran el perfecto funcionamiento del proceso de aprender y divertirse que caracteriza a la literatura para los más jóvenes, creando lazos emocionales, diferentes en forma, intensidad e intencionalidad entre los niños y niñas y los libros. A través de las emociones y los sentimientos los niños y niñas pueden empatizar con los personajes de los libros o por el contrario pueden mostrar reacciones de oposición y rebeldía. En el caso de las identidades de género, las emociones y los sentimientos representados o incluso evocados juegan un papel importante en el incremento de la sensibilización de los niños y niñas hacia sí mismos sí mismos y sus visiones de los demás y de la sociedad.

Las emociones al igual que las conductas son frecuentemente objeto de concepciones estereotipadas: una niña no debería expresar sus opiniones o su entusiasmo de manera vehemente, ni reír ruidosamente o ser maleducada; un niño no debería llorar, ser sensible o delicado. Por el contrario, los libros propuestos en la bibliografía muestran que los sentimientos no están relacionados con el género: una niña puede estar enfadada (Lara Schmitt), ser molesta o ruidosa (Vaffelhjarte; Wild) y puede no corresponder con la imagen de la pequeña niña lista (Серафина и черният плащ / Serafina and the Black Cloak; Momo) o la top model (Les malheurs de Sophie), mientras que un niño puede tener miedo (Into the forest), ser delicado, tímido y  frágil (Nils, Barbie; A boy called Hope; Willy the dreamer; Benito y su carrito). Algunos libros de esta bibliografía también representan a niños que tienen dificultad en controlar sus emociones como por ejemplo aquellos que tienen autismo (È non è), o aquellos niños o niñas los cuales después de un choque emocional sufren trastornos patológicos (The goldfish boy). Algunos libros retratan la evolución de estas emociones que a menudo experimentan un proceso de transformación radical y que pueden cambiar el carácter: un personaje torpe y tímido puede volverse más tarde imprudente, aventurero e irreconocible, ya sea por arte de magia (La scimmia nella biglia), o por la ayuda de sus padres u otros personajes (Шумоленето / The rustling; Как се лекува лъвски / How to treat Lion’s fear). En otras ocasiones un cambio puede ayudar a otros a superar sus propios problemas de salud (The goldfish boy).

Las emociones pueden ser reacciones psicológicas y fisiológicas a ciertas situaciones y pueden ser muy diversas, desde la alegría (Anna Liza; Piselli e farfalline; Vaffelhjarte) a la tristeza (Mio nonno era un ciliegio; Momo), a través de la ira (Angry Arthur) o el malhumor (The bad mood and the stick). El acto de leer se convierte así en una exploración de las propias emociones y las de los demás. Pocos libros ofrecen una visión monolítica de las emociones: por el contrario, prevalecen la diversidad, la pluralidad y la transformación. Además, las emociones y los sentimientos son una experiencia común y compartida (The bad mood and the stick; L’alfabeto dei sentimenti; Piselli e farfalline; A quoi tu joues?) pero nunca uniforme (L’une belle). Leer y experimentar sentimientos a través de la literatura, de las palabras e imágenes también significa experimentar la pluralidad de personajes y sus comportamientos (L’alfabeto dei sentimenti; Raymie Nightingale), así como la igualdad en la diversidad, que sigue el principio de comprender identidades basadas en el género, la edad y la cultura.

Entre este conjunto de emociones tan diverso y complejo, dos sentimientos particularmente intensos se encuentran a menudo en los libros seleccionados: por un lado, el amor y la amistad y, por otro lado, la tristeza, a menudo relacionada con el dolor. El amor es una sensación fuerte que los niños y niñas pueden experimentar desde muy pronto pero difícil de expresar. Se puede abordar de una manera simple y clara (Au revoir et bon vent), o también incluyendo el amor entre personas del mismo sexo (La princesa Li; El príncipe enamorado; Jérôme par cœur). También se experimenta el amor dentro de la familia, ya sea un sentimiento entre padres e hijos, o entre hermanos y hermanas (Mamá; Mi familia es de otro mundo; Raymie Nightingale; È non è; L’une belle; The tunnel). De igual manera la amistad también es la base de muchas historias para niños y niñas (Anna Liza; Raymie Nightingale; Ice in the jungle; On Sudden Hill; Momo; Lara Schmitt; Vaffelhjarte). Estos libros también representan celos, como corolario de la amistad (On Sudden Hill) o el amor (Au revoir et bon vent). Además, la muerte puede causar sentimientos que molestan a los personajes y pueden llegar de manera empática a estos jóvenes lectores al agregar palabras e imágenes a los sentimientos que puedan haber experimentado o que puedan llegar a conocer. El dolor es a menudo causado por la muerte de los abuelos (Aldabra; Mio nonno era un ciliegio; Живот на небето / Life in the sky). Las emociones y los sentimientos que se pueden experimentar y expresar a menudo pueden sanar (Anna Liza) y ayudar a crecer (Witika). La violencia, especialmente cuando se perpetra contra niñas, mujeres o niños y personas consideradas diferentes, puede contrarrestarse con palabras (Chiamarlo amore non si può) y amor (Книгата на всички неща / The book of everything). Una vez expresadas y entendidas, las emociones son también una fuerza que ayuda a comprenderse mejor a uno mismo y a los demás y desafiar prejuicios y estereotipos: después de todo, viniendo de la palabra latina emovere, ¿no están las emociones relacionadas etimológicamente con la idea de movimiento?

 

Algunos libros destacados sobre emociones y sentimientos

  • AAVV, Chiamarlo amore non si può. 23 scrittrici raccontano ai ragazzi e alle ragazze la violenza contro le donne, Mammeonline, Foggia, 2013.
  • Amavisca, Luis, Rendeiro, Elena, La Princesa Li, NubeOcho Ediciones, Madrid, 2015.
  • Browne, Anthony, Into the forest, Walker Books, London, 2005.
  • Browne, Anthony, The tunnel, Walker Books, London, 2008.
  • Browne, Anthony, Willy the dreamer, Walker Books, London, 1997.
  • Carioli, Janna, Possentini, Sonia Maria Luce, L’alfabeto dei sentimenti, Fatatrac, Casalecchio di Reno, 2013.
  • Colfer, Eoin, Robertson, Matt, Anna Liza and the happy practice, Barrington Stoke, Edinburgh, 2016.
  • Gandolfi, Silvana, Aldabra: la tartaruga che amava Shakespeare, Salano, Milano, 2006.
  • Gandolfi, Silvana, La scimmia nella biglia, Salano, Milano, 2012.
  • Haugen, Tormod, Au revoir et bon vent (et la pluie d’automne), traducido del noruego por Jean-Baptiste Coursaud, L’école des loisirs, Paris, 2003.
  • Heinrich, Finn-Ole, La vie de l’unique, l’étonnante, la spectaculaire, la miraculeuse Lara Schmitt, translated from the German by Isabelle Enderlein, Thierry Magnier, Paris, 2015.
  • Hughes, Emily, Wild, Flying Eye, London, 2015.
  • Милчева, Велина (Milcheva, Velina), Живот на небето : Слончета и котета (Life in the sky: Elephants and Kitties), Прес, София, 2018.
  • Nanetti, Angela, Balbusso, Anna, Mio nonno era un ciliegio, Einaudi ragazzi, Trieste, 2017.
  • Oram, Hiawyn, Kitamura, Satoshi, Angry Arthur, Anderson Press, London, 2008.
  • Parr, Maria, Srce od vafla, traducido del noruego Radoš Kosović, Kreativni centar, Beograd, 2011.
  • Попнеделева-Генова, Мила (Popnedeleva-Genova, Mila), Шумоленето (The Rustling), Ултра нет ЕООД, София, 2009.
  • Ruiz Johnson, Mariana, Mamá, Kalandraka, Pontevedra, 2013.
  • Sarah, Linda, Davies, Benji, On Sudden Hill, Simon & Schuster Children’s UK, London, 2014.
  • Scotto, Thomas, Tallec, Olivier, Jérôme par coeur, Actes sud junior, Arles, 2015.
  • Snicket, Lemony, Forsythe, Matthew, The bad mood and the stick, Anderson Press, London, 2017.